background

电邮址:info@laozi.one

Note: All the above photos, unless stated otherwise, were downloaded from www.pixabay.com

(placeholder)

第4章

挫其锐,和其光,同其尘。

(placeholder)

把它尖锐的部分磨掉,

耀眼的部分调和起来,

融合于尘土之间。

(placeholder)

在翻译《道德经》的过程中,由于我想尽量还原老子的原意,使我常常想象,在那个不知地球是圆的和地球是绕着太阳转的时代里,像他这么一个爱观察万物运作的人,在夜里观天象的时候,对着天空会怎么想?


他看到日月星移,每天从一边升起,从另一边落下,周而复始。像他这么爱观察,又爱思考的人,一定好奇它们下山后去了哪里?


他惊叹于大自然令万物周而复始的无形力量,却不知道这是怎样的力量。


于是他把这种无法用语言道尽的自然界力量命名为道。

湛呵!似或存。

吾不知其谁之子,

象帝之先。

(placeholder)

深藏不可见,又隐约存在。

我并不知道它起源于何时,

好像有帝王之前就已经存在了。

道冲1 而用之,或不盈,

渊兮似万物之宗。

(placeholder)

道因为虚空而有用,它的容量似乎没有极限,

深邃得像万物的初始。

【注1】冲:与盅是异体字,没有手柄的杯子,这里借杯子中心的空间比喻虚空。

译者说

zhàn